segunda-feira, 11 de fevereiro de 2013

Análise: Hungry Joker 12: "Exploração na Névoa" (Mangá Review)



A Lenta Evolução de Hungry Joker!


É impossível negar que Hungry Joer, está evoluindo. É uma lenta evolução, praticamente em passos de tartaruga, mas ao menos está demonstrando que pode ir para frente, pode melhorar - Este capítulo soou novamente mediano para o nível da Revista Shonen Jump.

Porém, para o nível anteriores que o mangá apresentou, foi um capítulo bom! - O mistério da névoa continuou, e descobrimos que os minotauros também são feitos de nevoa, assim impossíveis de serem mortos (Pelo menos por enquanto).

Esta imortalidade dos minotauros obrigou o grupo de White Jokers fugirem, se aventurando em duplas por este tenebroso labirinto.  A divisão não-proposital do grupo, poderia proporcionar um ótimo plot e um desenvolvimento interessante ao enredo, mas infelizmente isto não aconteceu.

No final, vimos uma separação totalmente inútil, que poderia de qualquer forma ser evitada, já que não trouxe nenhuma adição a história, pareceu mais um modo de ocupar página, já que no final do capítulo, de uma forma totalmente desinteressante eles se reencontraram.

Mesmo assim, o mais inútil que foi este "plot", não soou chato, muito pelo contrário, foi bastante agradável e o leitor conseguiu ler as suas respetivas páginas de uma forma tranquila e sem reclamações!

Inclusive, foi neste capítulo que eu reconfirmei uma visão que eu tinha começado a notar desde o começo deste arco. Hungry Joker antigamente pecava pelas suas lutas sem sentidos, um inimigo chegava do nada e ia atacando Haiji.

Nestes últimos capítulos, todas as cenas de lutas tiveram algum sentido, uma motivação por trás. Os inimigos não apareceram do nada, lutaram, e sem nenhuma adição foram mortos/derrotados. No capítulo passado, o número 11, a batalha contra o minotauro foi de extrema importância para descobrirmos o poder de Vivi e também o seu passado.

Por isto, digo que Hungry Joker está evoluindo, está conseguindo dar uma conectividade aos seus fatos, não fazendo soa-los mais tão fragmentos e sem sentido. De fato, o mangá está demonstrando ter uma certa continuidade e senso.

No final deste capítulo, descobrimos que a vovó do Mr.Depressivo, morreu. E duas dúvidas surgiram na minha mente:

1 - Será que ela está morta mesmo, ou é somente uma miragem da névoa?

2 - Se ela morreu, será que a Eureka que ela possuída, depois da sua morte começou a agir de forma descontrolada e assim criar tudo aquilo? Por exemplo, o que acontecerá com a Eureka dentro de Vivi caso ela morra, se apagará para sempre ou fará uma reação estranha e  assustadora?

Talvez, quando a vovó morreu, esta estranha reação aconteceu, fazendo todos aqueles monstros e labirintos na vila.

Anotações de um Estudante de Física:

Anotação 11: A relação entre Vivi e Haiji está bem interessante... Se Yuuki aproveitar melhor isto, pode ter uma boa melhora no mangá.

Anotação 12: Só eu, desde o começo desta saga, já esperava Haiji cortar a bagaça toda com o seu poder? ¬¬'

Anotação 13: Agora o depressivo, ao descobrir que perdeu avó, irá cortar os seus pulsos. #Partiu #CortarPulsos #Banheiro #Gilete #DuasLaminas #FazerBarbaDepois

3 comentários:

  1. "Mesmo assim, o mais inútil que foi este "plot", não soou chato, muito pelo contrário, foi bastante agradável e o leitor conseguiu ler as suas respetivas páginas de uma forma tranquila e sem reclamações!"

    Aí depende. O texto original dá sim pra ler de boa, sem problemas. Agora as traduções do grupo Mangapanda, que são as que saem mais rápido e todo mundo lê, estão horríveis.

    Capitulo passado, eles traduziram a Viviane falando pra todo mundo "não fechar os olhos". No original, é exatamente o contrário, pode comprovar isso quando nesse capitulo a Chitose fica com medo de ficar cega depois de ter visto o poder da Viviane.

    Enfim, se existe uma aversão muito grande aqui no ocidente por causa de HJ, eu acredito que a má tradução esteja contribuindo, e muito.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Comentei isto mesmo sobre Vivi na review passada, a tradução muitas vezes aqui no ocidente está errada.

      Mas não podemos acusar somente a má tradução a esta aversão, já que ela também está acontecendo no Japão - Hungry Joker está evoluindo, mas ainda não pegou forma e força.

      Acredito que vá conseguir chegar em um bom patamar, porém... Precisa de tempo!

      Excluir
    2. A aversão não depende somente do texto, de fato. Se bem que o tradutor confiável que eu acompanho diz que o Haiji fala que nem um adulto muito maduro, com Kanjis que a maioria do público-alvo do mangá não é muito familiar. Mas detalhe, não é suficiente pra comprometer tanto assim o desempenho da série, ao meu ver.

      E tempo virou um luxo muito, muito caro pra HJ. Você vai concordar comigo quando ver a ToC da edição 12, que já saiu aliás.

      Excluir

onload='emoticon()'